(PISMO BRALCA) Tujke v slovenskem jeziku

08.05.2025 05:30

Srbščine je vse manj, kar je prav, žal pa preberem preveč tujk, manj sorodnih slovenskemu jeziku.

Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Janko Rath

V Večeru, ki ga vsak dan z užitkom in spoštovanjem prebiram, žal zasledim preveč tujk. Med tujke seveda štejem tudi besede v srbščini. Srbščine je vse manj, kar je prav, žal pa preberem preveč tujk, manj sorodnih slovenskemu jeziku.

Ob malo bolj poglobljenem branju le na nekaj straneh sem v enem dnevu zasledil tujke, za katere menim, da jih ne razume dobršno število bralcev meni ljubega časopisa. Zapisal jih bom le nekaj, kar bo istočasno vprašanje piscem teh člankov in teh tujk: konsenz, outsourcing, preferenca, medikaliziranje, ambivalenten, kliping, transparentnost, koherenca, kreiranje, apiturizem, nekonsistentnost, pragmatično, performativnost, stigma, kontekst, inavguracija, konstelacija, kleptokratska, populizem, empatija, antagonizem, invazivno, holding, korporativno, stigmatizacija.

Poznam dosti tujk, zgodi se, da tudi kakšno uporabim, čeprav zelo redko, in sem ponosen na to, da v svojem govoru in pisanju kot rojen Srb poizkušam uporabljati čisto slovenščino. Ponosen, da vas prebiram vsak dan, dosledno in odgovorno, se zahvaljujem za kvalitetno branje, ki me ob koncu devetega desetletja še vedno bogati.

Vojo Veličković, Ptuj 

Želite dostop do Večerovih digitalnih vsebin?
Izberite digitalni paket po vaših željah in si zagotovite dostop do spletnih vsebin na vecer.com že za 1,49 €
Želim dostop

povezani prispevki

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta