(RECENZIJA ROMANA) Preveč sledi za eno knjigo

Petra Vidali Petra Vidali
14.01.2026 06:00
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Na naslovnici slovenske izdaje je detajl slike Zorana Mušiča. 
Na naslovnici slovenske izdaje je detajl slike Zorana Mušiča. 
Romaneskni okvir in kalup za usode likov Iskanja sledi Paula Blahe je literarna referenca, Severni sij Draga Jančarja. Roman je prvič izšel leta 1984 pri Pomurski založbi, preden je založba Wieser leta 1993 poskrbela za lepo izdajo z reprodukcijo Kokoschkove slike na naslovnici, je leta 1990 izdala nemški prevod Petra Wieserja. Paul Blaha ga je torej očitno prebral in ga položil v naročje svojemu protagonistu Felixu Dohnalu.

Ker je Felix Američan in ne razume slovensko ali nemško, bere seveda angleško izdajo z naslovom Northern Lights. Toda Severni sij v angleškem prevodu Michaela Bigginsa je izšel šele leta 2001, torej pet let po izidu Blahovega romana. Ker je Iskanje sledi roman, to pač ni stvarna napaka. Je pa, sploh, ker je ta domislica že na prvi strani, dobro svarilo: pisatelji realni svet prikrajajo svojim oziroma literarnim potrebam. Zato je treba sledi realnosti v Iskanju sledi jemati z rezervo.
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.

povezani prispevki

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta