Primož Premzl in Urška P. Černe ter slovenska izdaja romana
Paul Blaha je bil dunajski novinar in gledališki kritik ter gledališki ravnatelj, ki je po upokojitvi napisal nekaj knjig. Nič ne bi vedeli o njem, če ne bi bilo v njegovih biografiji in bibliografiji naslednjih detajlov: Blaha se je rodil v Mariboru in v njem odraščal, eden od njegovih romanov pa govori o protagonistu, ki se vrne v Maribor in išče sledi svoje družine in lastne identitete. Prevod romana je skoraj tri desetletja po izvirniku izšel v slovenščini. Je to res "roman na ključ"? Koga vse sta v njem prepoznala založnik Primož Premzl in prevajalka Urška P. Černe? In zakaj je roman tako drag?
Petra Vidali





