(TEMA) Kaj počnejo knjige v angleščini na Slovenskem knjižnem sejmu

Petra Vidali Petra Vidali
26.11.2025 05:00
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
"Letos bo zato prodajo knjig v angleščini treba spremljati z ustrezno pozornostjo in se po sejmu odločiti, kako naprej."
"Letos bo zato prodajo knjig v angleščini treba spremljati z ustrezno pozornostjo in se po sejmu odločiti, kako naprej."
Robert Balen
Organizator Slovenskega knjižnega sejma je Zbornica knjižnih založnikov in knjigotržcev pri Gospodarski zbornici Slovenije, (največji) knjigotržci pa so v zadnjih dveh letih prestopili mejo: ponekod prodajo že več knjig v angleščini kot v slovenščini. Toda ali je SKS samo prekopirana knjigarna katere od dveh velikih knjigotrških verig (Mladinska knjiga in Felix) ali pa bi moral biti, tako kot naj bi veljalo za založniško in tudi knjigotrško panogo sploh, ne le nosilec profita, temveč tudi nosilec poslanstva? 

Na vprašanje odgovarjajo založniki, premišljevalci založniških fenomenov, knjigotržci in člani odborov zbornice, ki odloča o sejmu. Mnenja nekaterih niso takšna, kot bi glede na njihovo mesto v knjižni verigi pričakovali.
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta